نــــــــــــــــور منتـــــــــــــــديـــــــــات الـــــــــــعــــــــــــرب
اهلا ومرحبا بك يسعدنا انضمامك فى نور منتديات العرب اذا كنت زائر او تسجيل الدخول اذا كنت عضو
تحياتى..خالد
نــــــــــــــــور منتـــــــــــــــديـــــــــات الـــــــــــعــــــــــــرب
اهلا ومرحبا بك يسعدنا انضمامك فى نور منتديات العرب اذا كنت زائر او تسجيل الدخول اذا كنت عضو
تحياتى..خالد
نــــــــــــــــور منتـــــــــــــــديـــــــــات الـــــــــــعــــــــــــرب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


N O O R EL A R A B

 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 شعر شكسبير مترجم

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
خالد النور
admin
admin
خالد النور


رقم العضوية : 1
عدد الرسائل : 4450
العمر : 23
الموقع : elnor.ahlamontada.com
نقاط : 27132
تاريخ التسجيل : 10/03/2009

شعر شكسبير مترجم  Empty
مُساهمةموضوع: شعر شكسبير مترجم    شعر شكسبير مترجم  Icon_minitimeالسبت 11 ديسمبر 2010 - 21:03

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


شعر شكسبير مترجم




Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

So long lives this. and this gives life to thee


-----------------------------------------------------






من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى

وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى

تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى

والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى

كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب

ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب

فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب

لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول

لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل

والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول

ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:

ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق

سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق






اتمنى يعجبكم الموضوع










تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://elnor.ahlamontada.com/
جوهرة السامبا
[ نور نشيط ]
[ نور نشيط ]
جوهرة السامبا


عدد الرسائل : 252
نقاط : 10432
تاريخ التسجيل : 05/09/2010

شعر شكسبير مترجم  Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعر شكسبير مترجم    شعر شكسبير مترجم  Icon_minitimeالسبت 11 ديسمبر 2010 - 21:53

مشكوووووووووووووووووووووووور يا ملك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
جوهرة السامبا
[ نور نشيط ]
[ نور نشيط ]
جوهرة السامبا


عدد الرسائل : 252
نقاط : 10432
تاريخ التسجيل : 05/09/2010

شعر شكسبير مترجم  Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعر شكسبير مترجم    شعر شكسبير مترجم  Icon_minitimeالسبت 11 ديسمبر 2010 - 21:55

مشكوووووووووووووووووووووووور يا ملك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
نوجا
[ عضو متميز ]
[ عضو متميز ]
نوجا


رقم العضوية : 2
عدد الرسائل : 1562
العمر : 20
الموقع : https://elnor.ahlamontada.com
نقاط : 14397
تاريخ التسجيل : 13/10/2009

شعر شكسبير مترجم  Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعر شكسبير مترجم    شعر شكسبير مترجم  Icon_minitimeالأحد 12 ديسمبر 2010 - 1:30

Wonderful
Felt wonderful and distinct
thank you
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حمزه العطيات
[ نور فايف استار]
[ نور فايف استار]
حمزه العطيات


عدد الرسائل : 5123
العمر : 66
الموقع : الاردن*السلط
نقاط : 19127
تاريخ التسجيل : 01/03/2010

شعر شكسبير مترجم  Empty
مُساهمةموضوع: رد: شعر شكسبير مترجم    شعر شكسبير مترجم  Icon_minitimeالأحد 12 ديسمبر 2010 - 6:05

يسلموا اديكي وعينيك فعلا كلمات راقيه تذكرنا بعمر الخيام.وحكمه.
وشكرآ.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
شعر شكسبير مترجم
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
نــــــــــــــــور منتـــــــــــــــديـــــــــات الـــــــــــعــــــــــــرب :: 
نور منتديات العرب شامل
 :: فيض القلم
-
انتقل الى: